Twistie

【卢唐】泰迪在阁楼上翻到了什么

*非常不负责任地丢一个在草稿箱积灰的书信体边角料

*战时通信有模糊化处理


亲爱的朵拉:

目前一切顺利,只等另外两人明早和我碰头。愿你也一切安好。我已向其他人通过我们的方式报了平安,但思来想去还是决定给你写封信。这家客栈的管事是牧羊人的老相识,店内的猫头鹰应当稳妥。

我想说的是,我在去阿伯丁城的路上经过了一家巫师酒馆,位置僻静但装潢很是雅致,有点像是莎士比亚时代的风格。我进去歇了会儿脚吃了点东西,注意到他们的照片墙上有好些像是在婚礼仪式上照的相片,现场布置相似,但婚礼的主角各不相同,上面用马克笔标着日期和新郎新娘的名字。

我和酒馆老板聊了聊,他热情地和我说了很多。原来他年轻的时候妹妹与一位从埃及来英国游历的巫师相爱,但父亲不同意他们结合,他不忍心看妹妹伤心,就在自己新开张的酒馆里为他们举行了秘密婚礼。从那以后,当地因为各种原因没法举办传统婚宴的情侣都爱往他店里跑。到今年四月,他已经主持过不下二三十场仪式。

我当即有些心动,向他大致说明了我们的情况。他说这周六就可以为我们提供场地,一小时只收两个西可,店里的熟客也会愿意帮忙。时间听起来是仓促了些,但我想这地方既足够隐秘又有些许热闹的气氛,或许过些时日再难寻到这般理想的地点,不知你是否欢喜呢?若你喜欢,我明日回家前就去和那家酒馆老板商定;若你觉得不妥(毕竟那可能意味着我们来不及在婚礼前拜访你的父母),我们就等些时日再一同寻访一个合适的地方。

虽然知道你肯定会捂住我的嘴,但我还是想再说一遍,很抱歉我们无法拥有一场精心筹备、亲朋齐聚的盛大婚礼——那确是你应得的。

想你。爱你。

你的,

R.J.L.

于苏格兰

1997年7月9日


又及:晚间独自一人竟然颇有些不习惯,几周前的我听了大概会笑话。



亲爱的R:

哇哦,哇哦。你居然人在路上还这么积极用心地打点这件事,要是被人绑架了就悄悄派只小狼来。

不过鉴于我相信你不会轻易让绑架者得逞——秘密婚礼专用小酒馆听起来很酷!那老板真是个了不起的人,我可完全不想错过在照片墙上签名的机会。星期六的时机也很完美,结婚第二天不用起大早去上班简直绝妙。所以放心去吧,不要担心我老爸老妈,他们当年那场臭名昭著的私奔可比我们疯狂百倍。

说真的,你知道我对那种俗气的大排场婚礼完全不感兴趣。我是要和结婚,不是和十八层高的奶油蛋糕或者勒死人的紧身礼服。你要是再说这种废话,看我不把你捆起来。

我今天过得不错,刚刚尝试了一种煎饼的新方法,结果意外地出色,等你回来我就给你演示!

很多很多爱和很多很多吻。

你的,

未婚妻


又及:哦,你说那个傻瓜!记得帮我狠狠嘲笑回去



评论(9)

热度(165)

  1. 共14人收藏了此文字
只展示最近三个月数据